Z tym chińskim i japońskim to nie chodziło mi o to, że jest to ta sama rodzina języków, tylko o zapis kanji, który w tym wypadku do Japonii przybył z Chin. Starochiński - tutaj faktycznie to źle zabrzmiało. Miałem na myśli kanji, które zawędrowało do Japonii przed reformą pisma w Chinach (bodajże 1950 rok).
Co do KU masz rację, chociaż samo 9 czyta się kyuu (tak mnie uczyli, tak mówiłem - Osaka ben), ale nie wiem, jak się mówi w innych rejonach Japonii.
Pozdrawiam :)
Poczekaj sekundę...
Dobra, dobra. Chwila. Chcesz oceniać i komentować pliki?
Z tym chińskim i japońskim to nie chodziło mi o to, że jest to ta sama rodzina języków, tylko o zapis kanji, który w tym wypadku do Japonii przybył z Chin. Starochiński - tutaj faktycznie to źle zabrzmiało. Miałem na myśli kanji, które zawędrowało do Japonii przed reformą pisma w Chinach (bodajże 1950 rok).
Co do KU masz rację, chociaż samo 9 czyta się kyuu (tak mnie uczyli, tak mówiłem - Osaka ben), ale nie wiem, jak się mówi w innych rejonach Japonii.
Pozdrawiam :)
Dobra, dobra. Chwila. Chcesz oceniać i komentować pliki?
Zaloguj się lub zarejestruj jako nieustraszony bojownik walczący z powagą