Dimateuszu, nadinterpretujesz. Racket, to także wymuszenia, ale tu chodziło po prostu o hałas, zamieszanie.
Rakieta w tym kontekście była bardzo ciekawym eufemizmem.
Ale tlumaczenie przynajmniej w jednym miejscu poleglo :D
W piosence o sasiadach nie chodzilo o rakiete :) A racket is an illegal business, usually run as part of organized crime.
a tłumaczenie, niestety, jak zwykle :/
Rakieta w tym kontekście była bardzo ciekawym eufemizmem.
W piosence o sasiadach nie chodzilo o rakiete :) A racket is an illegal business, usually run as part of organized crime.
oczywiście ,że 5
@miszczello - już po tobie :P
@miszczello - wiesz jakiego zachowania się tutaj nie lubi?
Dobra, dobra. Chwila. Chcesz oceniać i komentować pliki?
Zaloguj się lub zarejestruj jako nieustraszony bojownik walczący z powagą