| « | następny » |
Prawidłowe tłumaczenie piosenki ze Skyrim
Znowu ten Skyrim? Owszem, ale za to w jakim wydaniu. Anglicy też mają swoje misheardy i też wychodzą pięknie.
Jeśli uważasz, że film już był wcześniej na Monster TV to podaj do niego link. Do oglądania filmów może być potrzebny najnowszy Flash Player. Zobacz najpopularniejsze tagi.















>Nie rozumie, że w gry da się grać też na konsoli a nie tylko na PC.
hehe debil
przecież te gre robila ta sama ekipa
>gra w Skyrim bez modów
hehe frajer
...Dragon porn!
Primo - nie musisz oglądać
Secudno - możesz stworzyć własny filmik a potem go wrzucić na JM
Tertrio - wbrew pozorm angielski wcale nie jest taki trudny i opanowanie go do takiego stopnia aby zrozumieć tą piosenkę jest bardzo proste, przyjmując, że niektóre słowa już znasz - polecam
11.11.11 FUS RO DAH!
nie bawie sie w taki niespodzianki
A wczoraj podczas gry w BF2 ktoś napisał "I used to drive a tank, but then i took an arrow to the knee".
OH MY GOD
ME GUSTA!!!
... ale oglądam to już 12ty raz XD
Dobra, dobra. Chwila. Chcesz oceniać i komentować pliki?
Zaloguj się lub zarejestruj jako nieustraszony bojownik walczący z powagą