Szukaj Pokaż menu
Witaj nieznajomy(a) zaloguj się lub dołącz do nas
…NIECODZIENNIK SATYRYCZNO-PROWOKUJĄCY

Forum > Kawały Mięsne > tłumaczeniowy - może zbyt abstrakcyjny
johny_r
johny_r - Superbojownik · przed dinozaurami
Siedzę właśnie nad tłumaczeniem dla strony ambasady. Idzie mi bez problemów - w razie jakiś wątpliwości sprawdzam a to w słowniku, a to w necie. I pojawił się problem. Czy po polsku się używa zwrotu "trójkąt partnerski" w odniesieniu do różnego rodzaju współpracy między miastami? Ciach w google.
Wyniki 1 - 100 spośród około 14,400 dla zapytania trójkąt partnerski.
Sporo, aż dziwnie za dużo.
Przyjrzałem się - miast to raczej nie dotyczyło.

galene
galene - Superbojowniczka · przed dinozaurami
a u mnie już 3 link dotyczył miast coś ci się wzrok nie po tym co trza ślizga ;)

--
Purytanie powinni nosić dwa listki figowe na oczach. S. J. Lec

Hej, a może by tak wstawić swoje zdjęcie? To łatwe proste i szybkie. Poczujesz się bardziej jak u siebie.
u mnie też już 3 link.... pewnie johny_r dostaje bardziej dostosowane wyniki z googla ;)

--
Sprezentuj.pl - koniec z niechcianymi prezentami! Stwórz swoją własną listę prezentów

vi3dr0
vi3dr0 - Już nie Superbojownik · przed dinozaurami
a u mnie 3 wynik to TEN temat nie wiem jak się wydostać z tej pętli.

--
połowa problemów odłożonych rozwiązuje się sama.
Forum > Kawały Mięsne > tłumaczeniowy - może zbyt abstrakcyjny
Aby pisać na forum zaloguj się lub zarejestruj