Poprzedni odcinek
Miło mi oznajmić, że wiem już, czym jest owo "żelazne oparcie" (iron leaning) tudzież coś, co przełożyłem jako "wzdrygiwacz do wygibaresów" (floozy). Pierwsze z nich to Iron: Man, rzeźba przechylona ("leaning") w tył i w bok. Drugie - to rzeźba zwana Floozie in the Jacuzzi, co znaczy dosłownie "zdzira w jacuzzi".
Zastanawiam się zatem, czy by nie przerobić tych i poprzednich odcników, by zamienić "oparcie" na coś odpowiedniejszego, np. "żelaznego krzywka" lub po prostu "żelazny posąg".
bzzz
bzzz
bzzz
dużo
Miło mi oznajmić, że wiem już, czym jest owo "żelazne oparcie" (iron leaning) tudzież coś, co przełożyłem jako "wzdrygiwacz do wygibaresów" (floozy). Pierwsze z nich to Iron: Man, rzeźba przechylona ("leaning") w tył i w bok. Drugie - to rzeźba zwana Floozie in the Jacuzzi, co znaczy dosłownie "zdzira w jacuzzi".
Zastanawiam się zatem, czy by nie przerobić tych i poprzednich odcników, by zamienić "oparcie" na coś odpowiedniejszego, np. "żelaznego krzywka" lub po prostu "żelazny posąg".
bzzz
bzzz
bzzz
dużo
--
Całe archiwum Gunnerkrigg Court po polsku